We have 18 languages that we provide our documentation in, and when I try to import the list of synonyms into each language configuration, it says it imports only one word (which is bogus and has no synonym along with). It works for Danish and English but not for any of our other languages.
I had our translation vendors fix the TXT files so that there were no "short phrases" in the file, along with no extra spaces anywhere, etc. but they still do not want to import into the configuration. Is there anything else I can try? I can't see anything wrong with these files- each term is on a new line, etc. Is it OK for the synonym TXT file to use degree symbols, slashes, accents, micro symbols, etc? Are there any other characters that might cause the file to fail on import?
Thanks in advance for any help.
I had our translation vendors fix the TXT files so that there were no "short phrases" in the file, along with no extra spaces anywhere, etc. but they still do not want to import into the configuration. Is there anything else I can try? I can't see anything wrong with these files- each term is on a new line, etc. Is it OK for the synonym TXT file to use degree symbols, slashes, accents, micro symbols, etc? Are there any other characters that might cause the file to fail on import?
Thanks in advance for any help.
Comment